나는 반고흐의 그림이 좋다.
그는 인생의 절반이상이 우울증과 괴로움에 시달렸지민 하지만 그림의 대한 열정하나 만큼은.... 그래서 이렇게 아름다움을 만들어 낼수 있었나보다.. 고흐란 사람은 어쩌면 우울한 사람이 아니라.. 너무 행복한 사람이었는지도 모른다.. 자신이 좋아하는 것이 무엇인지.. 자신의 열정을 어디에 쏟아야 하는지를 아는사람이었으니까.. 고흐의 작품중에 starry night라는 작품이 있습니다. Don Mclean이 그 작품을 보고 영감을 얻어 부른 노래가 지금 들으시는 바로 이 곡, 빈센트(vincent) /조

고흐가 그 삶의 마지막 1년, 정신병과 싸우며 그린 작품이다. 공동생활을 하고 있던 고갱과 다투다가 자기 귀를 자른 고흐는 아를의 병원에서 퇴원한 후에도 간혹 발작을 일으켜 "나는 자신에게 과(課)해진 미치광이 역할을 그대로 받아들이려고 생각한다"며 1889년 5월 아를에서 가까운 상 레미의 정신병원에 입원하게 된다. 고흐는 그해의 7월과 12월에도 발작을 되풀이하였으며, 이 그림은 그 발작 사이에 그린 상 레미 시대의 작품이다. 고흐가 비저널이었다는 사실은 아를 시대까지의 작품에는 거의 표면적으로는 나타나지 않는다. 그는 항상 현실의 사물에 밀착하는 화가였던 것이다. 그러나 "자연은 어떠한 이유에서도 변화시키지 않겠다"고 한 고흐도 본질적으로는 서정가(抒情家)이고, 뛰어난 비저널로서의 일면을 가지고 있었다는 사실은 아를 시대까지의 작품에서도 찾아볼 수 있다. 그는 자연이나 물체와 마음을 상통하는 일종의 주술사였으며, 그의 기술적인 제어력의 완성과 마음의 성숙함이 이윽고 상 레미 시대에 있어 비저널로서의 고흐를 탄생하게 하는 것이다. 철창이 쳐진 정신병원의 창 너머로는 상 레미의 시가와 별이 깔린 하늘이 보인다. 별 하나하나는 심장의 동계(動悸)처럼 빛을 변화시키고 끝 모를 창궁(蒼穹)의 푸름은 그 중핵(中核)을 탐구하는 것처럼 소용돌이치고 있다. 별들도 소용돌이치고 모두가 구심적인 운동과 통일적인 움직임을 보여 주는 이 장대(壯大)한 밤의 시(詩)는 자연과 사물의 내면에 접촉한 자만이 가질 수 있는 서정성·신비성을 보여 주고 있다. 조용하면서도 생동감이 있는 신비한 밤이다. 37년의 짧은 삶을 산 빈센트 반 고흐(1853~1890)는 오랜 우회(迂廻)의 길을 걷다가 27세가 되던 1880년에야 화가의 길에 들어, 불과 10년의 작품생활 끝에 회화사(繪畵史)를 빛내는 숱한 명작을 남겼다. 그것도 발작과 퇴원이 되풀이된 그의 마지막 삶의 2년 반을 보낸 아를 시대에 약 200점, 상 레미 시대에 약 100점의 그림을 남겨, 이 기간이야말로 고흐 예술의 참다운 개화기(開花期)였다. 그의 예술적 정신은 20세기 초에 일어난 '포비즘'  화가들의 지표가 되었다./웹


          .
           
          Vincent... Dana Winner
           
          Starry, starry night
          Paint your palette blue and gray.
          Look out on a summer"s day
          With eyes that know the darkness in my soul.
          Shadows on the hills.
          Sketch the trees and the daffodils;
          Catch the breeze and the winter chills
          In colors on the snowy linen land.
          Now I understand
          What you tried to say to me,
          And how you suffered for your sanity
          And how you tried to set them free.
          They would not listen; they did not know how.
          Perhaps they"ll listen now.
          Starry, starry night:
          Flaming flowers that brightly blaze;
          Swirling clouds in violet haze
          Reflect in Vincent"s eyes of china blue.
          Colors changing hue:
          Morning fields of amber grain,
          Weathered faces lined in pain
          Are soothed beneath the artist"s loving hand.
          Now I understand What you tried to say to me,
          And how you suffered for your sanity
          And how you tried to set them free.
          They would not listen; they did not know how.
          Perhaps they"ll listen now.
          For they could not love you
          But still, your love was true.
          And when no hope was left inside
          On that starry, starry night
          You took your life as lovers often do.
          But I could"ve told you, Vincent:
          This world was never meant
          For one as beautiful as you.
          Starry, starry night:
          Portraits hung in empty halls:
          Frameless heads on nameless walls
          With eyes that watch the world and can"t forget;
          Like the strangers that you"ve met:
          The ragged men in ragged clothes.
          The silver thorn, a bloody rose
          Lie crushed and broken on the virgin snow.
          Now I think I know
          What you tried to say to me,
          And how you suffered for your sanity
          And how you tried to set them free.
          They would not listen; they"re not listening still.
          Perhaps they never will.

           

                '가납사니 > 이야기가 있는 음악' 카테고리의 다른 글

                나비/김두수의 노래세계  (0) 2004.12.27
                박인희  (0) 2004.12.03
                바흐 골드베르그 변주곡  (0) 2004.10.21
                해금  (0) 2004.10.08
                ‘티어즈 인 헤븐(Tears In Heaven)’  (0) 2004.09.17

                + Recent posts